Home > Japon Last Updated:

Japon Entrevue Série #10: 日本・インタビューシリーズ#10

Entrevue avec M. NUMATA Sadaaki: 沼田貞昭・鹿島建設顧問・元在カナダ日本国大使のインタビュー


Numata

M Numata Sadaaki : 沼田貞昭氏

Entrevue vidéo extrait: インタビュービデオ抄録
ストリーミング: http://www.youtube.com/watch?v=F-m9nsa0MxQ&list=PL3VbFYYm8_nvhsLHBlI6xqgCJntWmuHvH&index=21
直接のリンク: http://www.japon-quebec.com/japon/numata/numata.m4v
(撮影日:2012年10月1日、場所:東京都港区赤坂・鹿島建設特別顧問室)

--------------------------------------------------------------------------------

沼田貞昭・鹿島建設顧問・元在カナダ日本国大使

経歴:
1966年外務省入省。経済局国際機関第一課長、北米局安全保障課長、北米第一課長を歴任。軍縮会議日本政府代表部(ジュネーブ)参事官(1987-88年)、在オーストラリア日本大使館公使(1989-91年)、在英国日本大使館特命全権公使(1994-97年)を経て、1998-99年外務報道官を務める。2000年駐パキスタン特命全権大使、2003-04年沖縄担当大使、2004年12月―2007年3月駐カナダ特命全権大使を務めた後、帰国、退官。2007年4月より2009年6月まで国際交流基金日米センター所長。鹿島建設株式会社顧問。日本英語交流連盟会長。2012年2月より在日カナダ商工会議所特別顧問会長。


インタビュー要旨

質問1:沼田貞昭・鹿島建設顧問・元在カナダ日本国大使、どうぞ自己紹介を兼ねて、ケベックとのかかわりのきっかけなどをお話しください。

私は外交官を41年間勤めましたが、その中で10年近くカナダとお付き合いがありました。最初は1972-76年に当時のアメリカ局北米第一課でアメリカとカナダを担当していました。その頃のカナダの首相がケベック出身のトゥルドー首相で、英語圏の世界とフランス語圏の世界の間を自由に行き来しているその姿を見て、大変新鮮な感じがして、ケベックの世界に関心を持ちました。1980年代の半ばに北米第一課長だった頃は、当時の中曽根首相がカナダを訪問した際に同行してケベックのことをまた考えました。さらに、在カナダ日本国大使として2005~07年にオタワに駐在しましたが、その際にはケベックと接触する機会が多く、例えばフランス語を習ったケベック人の先生との付き合いを通じて、ケベックの人たちが経験してきたこと、特に封建的な社会から「静かな革命」を通じて進歩的な社会になり、その過程で強くなった自意識が、独立を求める気持ちと連邦に属する気持ちの両方につながったことなどが分り、ケベックへの関心がますます高まりました。

質問2: その後、ケベックとの関係で、どのようなご活動をされてこられましたか。

カナダから日本に戻ってきてから、日本とケベックとの関係を深めるために側面から何ができるかを考えていますが、その点で非常に心強く感じていることは、日本ケベック学会の設立や『ケベックを知るための54章』といった本の出版などを通じて、日本の中でケベックをきちんと理解しようとしている人たちが増えていることです。それと同時に、日本とカナダとの関係を考えていくときに、ケベックのもつ経済的なポテンシャルについて日本の人たちにもっと関心をもってもらいたいと思っています。

質問3: それでは、今後日本とケベックとの関係をもっと深めるために、どうしたらいいかお考えをお聞かせください。

まず人と人との交流ということでは、何よりも人の行き来が必要で、その意味でも観光振興が大切です。その際にケベックがしばしば抜け落ちる感じがあるので、もっとケベックの姿をみてほしいと思います。また留学生の交流について、英語とともにフランス語を勉強できる機会もあるので、日本からの留学生を増やす余地があると思います。さらに経済関係では、ケベックは農業・酪農などで知られていますが、実際はハイテクや航空機産業など高度な産業が発展しているので、この点で日本の経済界が日本の産業との提携や日本からの投資に真剣に取り組むことを期待します。現在、日本はカナダとのEPAの交渉に入りつつありますが、両国との関係を一段上に持って行くためにも、日本とケベックとの関係をもう一度見直すよい機会ではないでしょうか。

--------------------------------------------------------------------------------

Interviewé: M NUMATA Sadaaki

M. Sadaaki Numata s’est joint au Ministère des affaires étrangères du Japon en 1966. Il a été conseiller à la Délégation japonaise lors de la Conférence sur le désarmement à Genève (1987-88), ministre à l’Ambassade du Japon en Australie (1989-91), envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire en Angleterre (1994-97), secrétaire de presse au Ministère des affaires étrangères (1998-99), ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire au Pakistan (2000), ambassadeur en charge des affaires d’Okinawa (2003-04) et ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire au Canada (2004-2007). Il est actuellement conseiller auprès de Kajima Corporation, président du conseil d’administration de l’Union des Anglophones du Japon (The English-speaking Union of Japan) et président du conseil honorifique des conseillers à la Chambre de commerce du Canada du Japon.

Résumé de l'entrevue de M NUMATA

Q 1 : Pourriez-vous vous présenter et nous expliquer comment s’est faite cette prise de contact avec le Québec?

J’ai été impliqué dans les relations Québec-Japon durant presque 10 ans tout au long des 41 ans de ma carrière de diplomate. Au début, au Ministère des affaires étrangères, j’ai été chargé en 1972-76, de la première direction nord-américaine, qui couvrait les États-Unis et le Canada. J’ai été très intéressé par le Québec car c’était vraiment impressionnant de voir le Premier ministre Pierre-Eliott Trudeau se balader librement dans les deux univers anglophones et francophones. La seconde fois, j’ai accompagné le Premier ministre de l’époque, Yasuhiro Nakasone, lors d’une visite du Canada et le Québec m’a laissé une meilleure impression à cette occasion. La troisième fois, j’ai résidé à Ottawa, à titre d’ambassadeur du Japon au Canada de 2005 à 2007. J’ai développé de nombreux contacts avec le Québec qui m’ont permis de mieux connaitre et de comprendre la mentalité québécoise, grâce à de nombreuses personnes dont mon professeur de langue française qui était Québécois.J’ai appris, par exemple, que la transformation du Québec, qui est passé d’une société rurale à une société moderne, s’est faite lors de la Révolution tranquille. Cela a suscité un nouveau souffle identitaire qui a nourrit les aspirations pour l’indépendance en plus du maintien d’un lien étroit avec le régime fédéral. On parlait à l’époque d’une entente de souveraineté-association.

Q 2 : Quelles ont été vos activités récentes dans le cadre des relations Québec-Japon?

Depuis mon retour du Canada, j’ai continuellement cherché à faire la promotion des relations Québec-Japon. À cet égard, il est vraiment encourageant de constater que de plus en plus de gens comprennent bien le Québec, notamment du fait de la création de l’Association japonaise des études québécoises (AJEQ) et la publication en japonais du livre " 54 chapîtres pourconnaître le Québec". Aussi, j’espère que le potentiel économique du Québec attirera davantage l’attention et viendra soutenir encore davantage les relations entre le Japon et le Québec.

Q 3 : Avez-vous des idées pour promouvoir les futures relations Québec-Japon?

D’abord et avant tout, il est nécessaire de miser sur les échanges humains, donc le tourisme est crucial pour faire découvrir le Québec à plus de Japonais. Ensuite, il me semble que l’on pourrait augmenter les échanges d’étudiants, car le Québec offre une merveilleuse opportunité aux étudiants japonais désireux d’apprendre le français et l’anglais. Puis, au delà de l’image du Québec bien connue au Japon pour ses produits laitiers et agricoles, on y trouve aussi des industries de pointe très développées, particulièrement dans les secteurs technologiques et en aérospatial. Les entreprises japonaises peuvent y trouver des opportunités et investir au Québec. Le Japon et le Canada sont en train de négocier leur APE (Accord de partenariat économique), qui pourrait offrir des opportunités en or pour développer davantage les relations Québec-Japon à un niveau supérieur.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
 Top