Home > Japon Last Updated:

Japon Entrevue Série #6: 日本・インタビューシリーズ#6

Entrevue avec M. ISOBA Hiroaki:礒部博昭・日本貿易振興機構理事・前在モントリオール日本国総領事とのインタビュー


Isobe

M ISOBE Hiroaki:礒部博昭氏

Entrevue vidéo extrait: インタビュービデオ抄録
ストリーミング: http://www.youtube.com/watch?v=Q2C0qlSEmao&list=PL3VbFYYm8_nvhsLHBlI6xqgCJntWmuHvH&index=29
直接のリンク: http://www.japon-quebec.com/japon/isobe/isobe.m4v
(撮影日:2012年9月5日、場所:赤坂アークヒルズ・JETROオフィス)

--------------------------------------------------------------------------------

礒部博昭・日本貿易振興機構(JETRO)理事

経歴:
1979年 東京外国語大学卒、外務省入省、1994 – 1996年 在メキシコ日本国大使館 一等書記官、1996 – 1997年 参事官、1997-1999年外務省領事移住部邦人保護課長、1999 - 2001年 外務省経済協力局国際機構課長、2001 – 2003年 在イタリア日本国大使館 参事官、2003 – 2005年 公使、2005 – 2008年 在シンガポール日本国大使館 公使、2008年 在モントリオール日本国総領事館 総領事、2011年 日本貿易振興機構 理事。


インタビュー要旨

質問1: 礒部博昭・日本貿易振興機構理事、どうぞ自己紹介を兼ねて、これまでケベックとどのようにかかわってこられたかご説明ください。

私は2009年の初めから2011年の夏までモントリオールに日本国総領事として赴任しておりました。仕事柄、政治、経済、文化など様々な分野の多くのケベックの方々との交流がありました。また色々なイベントもありました。特に印象深かったのは、在モントリオール日本国総領事館開設50周年の記念行事でした。2010年の12月を中心に、1年間にわたって色々なイベントを行いました。ケント・ナガノ指揮によるモントリオール交響楽団のコンサートに始まって、NHK交響楽団のコンサートで幕を閉じました。残念ながらそのN響のコンサートの直前に東日本大震災が起こりましたが、この時、多くのケベックの方々からいただいた励ましのお言葉や連帯のお気持ちは、一生忘れることはないと思います。

質問2: ケベックとのかかわりの中で、ケベックのどのような点にご興味を持たれましたか。

一つは、文化を非常に大切にされるという点です。私は文化の中核は、話されている言葉だと思っています。あの英語の「海」の中で、ケベックはよくフランス語という文化を守ってきていると感心します。それと同時に、国際的に英語も必要であるという認識もきちんと持たれていて、実際に「バイリンガル」ですね。カナダでも色々な州がありますが、本当にバイリンガルな州はそう多くはありません。
もう一つは、経済的なポテンシャルが大きいことです。今は、航空宇宙、バイオ、ゲームを含むITなどで比較優位を持っており、さらに将来は「北部開発計画」に代表されるように、広大な未開発の地域がどんどん開発されると思います。北極の様相も、今変わってきていることはよく知られている通りです。それらを総合的に考えて、ケベックの経済的ポテンシャルは大きなものがあり、皆さんに注目してほしい点の一つです。

質問3: 今後の日本とケベックとの関係がどうあったらいいか、お考えをお聞かせください。

残念ながら正直申し上げて、まだケベックのことをよく知っている日本人は少なく、また逆もしかりではないでしょうか。やはりお互いにお互いのことをもっとよく知るようになってほしいと思います。先ほど申し上げたケベックの経済的ポテンシャルなども日本のビジネスマンにもっとよく知っていただき、それによって経済関係が強化され、それに伴ってもっと人物交流なども増えていってほしいと思います。そのためには、地道に色々な機会をとらえてPRをしていくことがお互いに必要です。もっと近く感じるお互いであってほしいと心から願っています。

--------------------------------------------------------------------------------

Interviewé: M ISOBE Hiroaki

M. Isobe est membre du conseil d’administration de JETRO (Japan External Trade Organization). Diplomate de carrière, il été secrétaire (1994-96) et conseiller (1996-97) à l'Ambassade du Japon au Mexique. De retour au Japon, il été nommé chef de division au ministère des affaires étrangères (1997-2001). Par la suite, il a été conseiller (2001-03) et ministre (2003-05) à l'Ambassade du Japon en Italie. De 2005 à 2008, il a été ministre à l'Ambassade du Japon de Singapour. De 2008 à 2011, il a occupé le poste de consul-général au Consulat-général du Japon à Montréal.

Résumé de l'entrevue de M ISOBE

Q 1 : Pourriez-vous vous présenter et nous expliquer les relations que vous avez eues avec le Québec ?

J'ai occupé le poste de Consul général au Consulat général du Japon à Montréal du début de 2009 jusqu'à l'été 2011. J'ai donc eu à interagir avec des gens de secteurs très variés que ce soit les affaires, la politique, la culture, etc. J'ai participé à différents événements, dont le plus mémorable a été la cérémonie du 50ème anniversaire pour souligner l’ouverture du Consulat général du Japon à Montréal. Il y a eu toute une série d’événements que nous avons organisé tout au cours de l’année 2010. Il y a eu notamment un magnifique concert d'ouverture avec l'Orchestre symphonique de Montréal dirigé par Kent Nakano et un concert de fermeture avec l'Orchestre symphonique NHK. Malheureusement, juste avant ce dernier concert, le Japon a été frappé par le grand séisme dévastateur du Tohoku. De nombreux Québécois nous ont envoyé des messages de sympathie et d'encouragement, ce dont je n'oublierai jamais.

Q 2 : Qu’est-ce qui vous intéresse le plus à propos du Québec ?

Je trouve très intéressant l'importance accordée à la culture au Québec. C'est impressionnant de voir comment le Québec a pu faire vivre la culture francophone au beau milieu d'une mer anglophone. Malgré cela, il semble que l'anglais comme langue internationale soit accepté par la majorité des Québécois, qui sont vraiment bilingues. D'autre part, je crois que le Québec possède un très grand potentiel économique. La province est à l’avant-garde dans certains secteurs comme l'aérospatial, la biotechnologie, les technologies de l'information, en particulier, les jeux vidéo. Nous assisterons dans l’avenir au développement accéléré de son vaste territoire nordique, sachant pertinemment que la vaste région du pôle nord connaît des changements climatiques sans précédent. Compte tenu de tous ces éléments, le Québec possède un énorme potentiel économique que l’on ne peut pas ignorer.

Q 3 : Comment voyez-vous l’avenir des relations Québec-Japon ?

Pour être honnête, je crois malheureusement qu'il y a encore très peu de Japonais qui connaissent le Québec et vice-versa. Nous devons donc travailler à mieux nous connaître dans l’avenir. Je souhaiterais que les gens d'affaires japonais reconnaissent l'ampleur du potentiel économique du Québec dont je viens de parler, et qu'à terme, ils puissent consolider leurs relations avec le Québec sur le plan économique et humain. Pour se faire, il y a des efforts à faire des deux côtés sur le plan des relations publiques afin de susciter un rapprochement et se sentir plus près l’un des l’autre dans l’avenir.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
 Top